Електронне табло та важливі театральні професії: ТБ Суспільне

На провідних світових сценах опери виконуються мовою оригіналу, адже автентична мовна версія завжди органічно зливається з музичною інтонацією і створює з нею нерозривну єдність.

В Одеській опері вже з 2008 року використовується електронне табло, яке було замінено на більш досконале і сучасне у 2016 році, на якому ведеться авторський переклад державною мовою опер, які є у репертуарі театру.

Про не надто помітні, на перший погляд, але дуже важливі театральні професії – режисера текстового супроводу та суфлера, розповідає кореспондентка ТБ Суспільне Олена Голда.

Ми використовуємо cookies
Продовжуючи використовувати наш сайт, ви даєте згоду на обробку файлів cookie і призначених для користувача даних: відомості про місцезнаходження; тип і версія ОС; тип і версія браузера; тип пристрою і дозвіл його екрану; джерела входу на сайт; мова ОС і браузера; відвідані сторінки сайту і дії на них; ip-адреса з метою функціонування сайту, проведення ретаргетінга, проведення статистичних досліджень і передачі третім особам. Якщо ви не хочете, щоб ваші дані оброблялися, покиньте сайт.
Згоден